MENU RESTAURACJI
PRZEKĄSKI / APPETIZER / ZWISCHENMAHLZEIT
Jajko sadzone podane na grzance z grillowanym bekonem, świeżą rukolą, oliwą z pestek dyni i pieprzem młotkowanym/150g – 17 zł
Fried egg on a toast with grilled bacon, fresh rucola, pumpkin oil and ground pepper.
Spiegelei auf Toast mit gebratenem Speck, frischer Rucola, Kürbis Olivenöl und gemahlen Pfeffer
Panierowane pierścienie kalmarów podane na aromatycznych sałatach
z dipem jogurtowo- czosnkowym/ 160g – 18 zł
Panierte Tintenfischringe auf aromatische Salat und Joghurt- Knoblauch sauce
Breaded squid rings served on aromatic lettuce with yogurt- garlic dip
Śledzie w trzech smakach przygotowane z sałatką z ziemniaków i pieczonych buraków/ 160g – 17 zł
Herring fillets in three flavours served with potato and roast beetroot salad
Heringe in dreiGeschmäcken, serviertmitKartoffelsalat und gebackenenrotenRüben
Camembert z żurawiną i tostem/ 160g – 14 zł
Camembert with cranberry and toast
Toast mit Camembert und Moosbeer
Smalec wiejski z ogórkiem kiszonym i pieczywem/ 140g – 10 zł
Lard with sour cucumber and bread
Land-ScmalzmitsaurerGurkemitBrot
ZUPY / SOUPS / SUPPEN
Aromatyczne consomme z drobiu podane z domowymi kołdunami i groszkiem cukrowym/ 250g – 14 zł
Aromatic poultry consomme with home made noodles and sugar peas
AromatischeGeflügel-Consommé, serviert mit Hausgemachte nudeln und Zuckererbsen
Toskańska zupa pomidorowa z grzanką i emulsją bazyliową/ 250g – 14 zł
Tuscan Tomatensuppe mit Croutons und Basilikum Emulsion
Tuscan tomato soup with croutons and basil emulsion
Żurek na wędzonce i kiełbasie z aromatem leśnych grzybów gotowany, podany ze świeżym pieczywem/ 250g – 14 zł
Sour rye soup cooked with smoked bacon and sausage with forest mushroom flavouring served with fresh bread
SaureMehlsuppe mit Räucherspeck und polnischer wurst, im Wald pilz aroma serviert mit frisches Brot
Zupa dnia codziennie świeżo gotowana/ 250g – 12 zł
Soup of the day
Tagessuppe
SAŁATKI JAKO ALTERNATYWA NA COŚ SYCĄCEGO I LEKKIEGO / SALADS / SALATE ALS ALTERNATIVE FÜR ETWAS SÄTTIGENDE UND LEICHTE
Sałatka z roszponki, szpinaku i rukoli z płatkami świeżo wędzonej piersi kaczki z pomarańczami i emulsją bazyliową/ 280g – 24 zł
Salad with lamb’s lettuce, spinach and salad rocket with slices of freshly smoked duck breast with oranges and basil emulsion
Rapunzesalat, mitSpinat, Rucolablättern und mitScheibenfrischgeräucherterEntenbrust, dazuOrangenstücke und Basilikumemulsion
Sałatka Cezar z grillowanym kurczakiem i grzankami/ 280g – 24 zł
Caesar salad with roast poultry and croutons
Caesar Salat mit Geflügel und Croutons
Sałatka ze świeżych warzyw na sposób grecki przygotowana/ 280g – 22 zł
Salad with fresh vegetables prepared the Greek way
FrischerGemüsesalatnachgriechischer Art
Sałatka z grillowanym serem Camembert podana na kruchych liściach sałaty lodowej i rukoli z warzywami, ziołowym winegretem i sosem musztardowo- miodowym/280g – 24 zł
Grilled camembert salad served on crunchy iceberg lettuce and rucola salad with vegetables, herbal vinaigrette and honey mustard sauce
Salat mit gegrilltem Camembert-Käse, serviert auf knusprigem Eisbergsalat und Arugula mit Gemüse, Kräuter-Vinaigrette und Honig-Senf-Sauce
DANIA GŁÓWNE / MAIN COURSES / HAUPTGERICHTE
Grillowany filet z kurczaka soute podany na szpinaku z prażonymi zł płatkami migdałów i puree z topinambura/400g – 27 zł
Grilled chicken fillet soute served on spinach with roasted almond flakes and puree of topinambour.
Gegrilltes Huhn sauté serviert mit Spinat und gerösteten Mandeln und püriert Topinambur
Marynowane w tymianku polędwiczki wieprzowe
pieczone w boczku wędzonym, z plackami ziemniaczanymi, z sosem z borowików w śmietanie, podane z surówką z buraków z delikatną cebulką/ 450g – 37 zł
Mariniert in Thymian Schweinefilet gebraten in Speck, Kartoffelpfannkuchen , serviert mit Steinpilzen in saurer Sahne und einem Salat aus Rüben mit einem zarten Zwiebeln.
Marinated in thyme pork tenderloin roasted in bacon with potato pancakes, served with porcini mushrooms in sour cream and a salad of beets with a delicate onion.
Filet z sandacza w maślanym sosie z warzywami duszony, na sposób polski podany z młodymi ziemniakami z wody i świeżym koprem/ 350g – 35 zł
Zander fillet in butter sauce stewed with vegetables, served the Polish way with boiled egg, potatoes and fresh dill
Zanderfilet in Buttersauce mit Gemüse gedünstet, serviert nach polnischer Art mit gekochtes Ei und gekochtes Ei mit frischem Dill
Filet z łososia pieczony na parze podany z białym ryżem, sałatą z warzyw sezonowych i emulsją ogrodową /350g – 38 zł
Steamed salmon fillet with white rice, seasonal vegetable salad and garden sauce
Gedünsteter Lachsfilet mit weißem Reis, saisonaler Gemüsesalat und Gartensauce
Pierś kacza marynowana w korzennych przyprawach podana z ziemniaczanymi kluseczkami i sałatką z gruszki/400g – 36 zł
Marinated duck breast served with dumplings and pear salad
Enterbrust mariniert in zeurzig Gewürze mit Kartoffelnnudle und Birnesalat
Grillowany w aromacie rozmarynu stek z polędwicy wołowej z masłem czosnkowym, pomidorkami cherry i frytkami stekowymi/500g – 50 zł
Grilled Roasted Tenderloin Steak with garlic butter, cherry tomatoes and french fries
Gegrilltes geröstetes Lendenfilet mit Knoblauchbutter, Kirschtomaten und Pommes frites
Domowy kotlet schabowy z zasmażoną fasolka szparagową i ziemniakami z wody/500g – 28 zł
Home-made pork cutlet with fried green beans and potatoes
Hausgemachtes Schweinekotelett mit gebratenen grünen Bohnen und Kartoffeln
Filet z kurczaka w płatkach kukurydzianych z frytkami i bukietem surówek/400g – 27 zł
Chicken fillet in cornflakes with fries and salad
Hähnchenfilet in Cornflakes mit Pommes und Salat
Placki ziemniaczane z gulaszem po węgiersku i kwaśną śmietaną/ 350g – 24 zł
Potato pancakes with Hungarian goulash and sour cream
Kartoffelpuffer mit ungarischem Gulasch und Sauerrahm
MAKARONY I MĄCZNE SPECJAŁY / PASTA AND FLOURY DELICACIES / PASTA UND MEHLFEINKOST
Penne lub Tagliatelle:
Penne or Tagliatelle
Penne oder Tagliatelle
– ze szpinakiem i prażonym słonecznikiem/ 300g – 18zł
mit Spinat und gerösteten Sonnenblumenkernen
with spinach and roasted sunflower seeds
– z borowikami w śmietanie duszonymi/ 300g – 19 zł
with boletus stewed in cream sauce
Steinpilzen, in Sahnegedünstet,
– z kurczakiem i warzywami/ 300g – 20 zł
with chicken and vegetables
Hähnchen und Gemüse.
Pierogi z mięsem okraszone masłem/300g – 19 zł
Dumplings stuffed with meat served with butter
Knödel gefüllt mit Fleisch serviert mit Butter
Pierogi „Ruskie” z kwaśną śmietaną lub skwarkami z boczku i cebulą serwowane/ 300g – 18 zł
”Pierogi ruskie” (similar to dumplings) filled with cottage cheese, potatoes and onion served with sour cream or tiny bits of bacon and onion
„Russische“ Piroggen, serviertmitSauersahneoderGrieben und Zwiebel
MENU DLA DZIECI / MENU FOR CHILDREN
Domowy rosół z makaronem/200g – 10 zł
Home- made chicken soup with noodles
Hausgemachtes Brühe mit Nudeln
Pomidorowa z ryżem zabielana/ 200g – 10 zł
Tomato soup with rice and sour cream
Tomatensuppe mit Reis und Sauerrahm
Filet drobiowy panierowany z ziemniakami w aromacie świeżego kopru z surówką/ 250g – 18 zł
Breaded chicken fillet, potatoes with dill and salad
Paniertes Hähnchenfilet, Kartoffeln mit Dill und Salat
Nuggetsy drobiowe z frytkami i surówką/ 250g – 18 zł
Chicken nuggets with french fries and salad
Chicken Nuggets mit Pommes und Salat
DESERY / DESSERTS / DESSERT
Gorące ciastko czekoladowo-migdałowe z wiśniami/ 150g – 15 zł
Hot chocolate almond cake with cherries
Warmer Schokoladenkuchen mit Mandeln und Kirschen
Karmelizowane w białym winie i brązowym cukrze śliwki aromatyzowane kolorowym pieprzem z waniliowymi lodami/ 150g – 15 zł
Plums caramelized in white wine and brown sugar with colour pepper flavouringserved with vanilla ice cream
Aromatische Pflaumen, karamellisiert in Weiswein und braunen Zucker, mitbuntem Pfeffer und Vanilleeis
Lody waniliowe z gorącymi wiśniami/ 150g – 15 zł
Vanilla ice cream with hot cherries
Vanilleeis mit heißen Kirschen
LODY / ICE CRAM / EISCREME
Owocowa Nuta/ 200g – 15 zł
Czekoladowa Nuta/ 200g – 17 zł
Tropikalna Nuta/ 230g – 23 zł
DODATKI / SIDE DISH / BEILAGE
Ziemniaki/ 150g – 6 zł
Potatoes
Kartoffeln
Frytki/ 150g – 7 zł
Chips
Pommes
Ziemniaki po chłopsku/ 160g – 8 zł
Peasant style potatoes
KartoffelnaufbäuerlicheWeise
Ryż/ 120g – 7 zł
Rice
Reis
Bukiet surówek/ 150g – 7 zł
Salad mix
Salate
Szpinak/ 150g – 10 zł
Spinach
Spinat
Warzywa na parze/ 140g – 10 zł
Steamedvegetables
GedämpftesGemüs